miércoles, 15 de mayo de 2013

Búlgaro: Brad Pit considera la decisión de su mujer heroica

Del periódico búlgaro "Dneven Trud"

Брад Пит смята решението на Анджи да отреже гърдите си за героично

Brad Pit smjata reshenieto na Andzhi da otrezhe gãrdite si za geroichno

Brad Pit considera la decisión de Angelina de extirparse los senos heroica.

Решението на Анджи да отреже гърдите си е героично, обяви Брад Пит в декларация, публикувана в "London's Evening Standard"

Reshenieto na Andzhi da otrezhe gãrdite si e geroichno, objavi Brad Pit v deklaratsija, publikuvana v London's Evening Standard.

La decisión de Anzhi de extirparse los senos es heroica, anunció Brad Pit en una declaración publicada en el London's Evening Standard.

"Бях с нея, когато тя реши да се подложи на тази операция. Намирам избора на Анджи, както и на много други като нея, за абсолютно героичен. 

"Bjax s neja, kogato tja reshi da se podlozhi na tazi operatsija. Namiram izbora na Andzhi, kakto i na mnogo drugi kato neja, za absoljutno geroichen.

"Estaba con ella cuando decidió someterse a esa operación. Considero la decisión de Angelina, al igual que muchas otras como esa, absolutamente heroica.

Благодаря на нашия медицински екип за грижите и вниманието", казва Пит.

Blagodarja na nashija meditsinski ekip za grizhite i vnimanieto", kakva Pit.

Agradezco a nuestro equipo médico por sus cuidados y atención", declara Brad Pit.

martes, 14 de mayo de 2013

Alemán: en la RDA probaron medicamentos en personas sin su consentimiento

Historia completa

Systematische Tests: West-Pharmafirmen betrieben Menschenversuche in der DDR

Tests sistemáticos: Empresas farmacéuticas del Oeste realizaron experimentos con personas en la RDA

Westliche Pharmakonzerne haben in mehr als 50 (fünfzig) DDR-Kliniken über 600 (sechs hundert) Medikamentenstudien in Auftrag gegeben.

Compañías farmacéuticas de la Alemania occidental suscribieron contratos con más de 50 clínicas de la RDA para llevar a cabo más de 600 estudios de medicamentos.

Insgesamt dienten nach SPIEGEL-Informationen bis zum Mauerfall über 50.000 (fünfzig tausend) Menschen als Testpatienten etwa für Chemotherapeutika und Herzmedikamente - oft ohne es zu wissen.

En total, según las informaciones de DER SPIEGEL, hasta la caída del muro más de 50.000 personas sirvieron como pacientes de ensayo para medicamentos de quimioterapia y del corazón - a menudo sin que ellos lo supieran.

Mehrere Testreihen führten zu Todesfällen und mussten abgebrochen werden.

Varias series de pruebas condujeron a casos de muerte y tuvieron que ser canceladas.

Das geht aus bislang unbekannten Akten des DDR-Gesundheitsministeriums, der Stasi und des Instituts für Arzneimittelwesen hervor, die dem SPIEGEL vorliegen.

Todo ello se ha sabido por archivos, hasta ahora desconocidos, del Ministerio de Salud de la RDA, la Stasi y el Instituto de la Agencia de Productos Médicos, que están a disposición de DER SPIEGEL.

Suajili (música): Orquesta Makassy - Mambo Bado

Este es un intento un tanto atrevido de traduccíón, ya que solo he podido encontrar una transcripción online que no se corresponde demasiado bien con la letra (que es muy corta además). Es una pena que se pierda el significado de canciones tan estupendas como esta. (Kama mtu awezi kusaidia...)



Mambo bado
No más problemas (lo mejor está por llegar)

Mambo bado
No más problemas

Tulia tulia tulia
Calmaos! Calmaos! Calmaos!

Mambo bado
No más problemas

Sega down, sega down, sega down
(Bailad al ritmo de sega)

Mambo bado

Mambo bado, mambo bado

Mambo bado

Mambo bado, mambo bado

Mambo bado

Magoma motomoto yanatoka Monde(?)
Tambores fervientes vienen de ??

Mambo bado

Magoma motomoto Disco?
Tambores fervientes de Disco?

Mambo bado

Yalisosema lenge (?), mambo bado
En lo que dijimos fíjate, no más problemas

Yalisosema lenge, mambo bado

Yalisosema lenge, mambo bado

Yalisosema lenge, mambo bado


Mambo bado, mambo bado
No más problemas, no más problemas

Tulia tulia tulia
Calmaos, calmaos, calmaos

Mambo bado

Mambo bado, mambo bado

Mambo bado

Mambo bado, mambo bado

Mambo bado

Magoma motomoto na Nairobi
Tambores fervientes de Nairobi

magoma mototmo Dar Es Salaam
Tambores fervientes en Dar Es Salaam

Mambo bado, mambo bado

Mambo bado

Yalisosema lenge, mambo bado
En lo que dijimos fíjate, no más problemas

Yalisosema lenge, mambo bado

Yalisosema lenge, mambo bado

Yalisosema lenge, mambo bado

Yalisosema lenge, mambo bado

Mambo bado, mambo bado

mambo bado, mambo bado


Mambo bado

Mambo bado

Tulia tulia tulia

Mambo bado

Mambo bado, mambo bado

Mambo bado

Mambo bado, mambo bado

mambo bado

nataka toka toka, toka toka
Quiero venir, venir, venir venir

nataka toka toka na Tanga e
quiero venir a Tanga

nataka toka toka Kinondoni
quiero venir, venir a Kinondoni

Mambo bado, mambo bado

Mambo bado

Mambo bado, mambo bado

Magoma motomoto yanatoka Tanga e
Tambores fervientes vienen de Tanga

Nagoma motomoto na Nairoibi e

Francés (música): Elli Medeiros - Toi Mon Toit

Otra súper canción, como muchas de las que se hicieron en los 80.



Toi, toi mon toit
Tú, tú, mi tejado

Toi, toi mon tout mon roi
Tú, tú, mi todo, mi rey

Toi, toi mon toit
Tú, tú, mi tejado

Toi, toi mon tout mon roi
Tú, tú, mi todo, mi rey

Prends un petit poisson
Coge un pececito

Glisse-le entre mes jambes
Deslízalo entre mis piernas

Il n'y a pas de raison
No hay ninguna razón

Pour se tirer la langue
para sacarte la lengua

Ne me regarde pas
No me mires

Comme ça tout de travers
así, tan de refilón

Qui fait le premier pas
quién da el primer paso

Pour s'aimer à l'envers
para amarse al revés

Toi, toi mon toit
Tú, tú, mi tejado

Toi, toi mon tout mon roi
Tú, tú, mi todo, mi rey

Toi, toi mon toit
Tú, tú, mi tejado

Toi, toi mon tout mon roi
Tú, tú, mi todo, mi rey

Les papillons en l'air
Las mariposas, en el aire

Et les fourmis par terre
Y las hormigas, en el suelo

Chacun est à sa place
Cada uno está en su lugar

Il n'y a pas de mystère
No hay misterio...

Sauf
Seguro

Toi, toi mon toit
Tú, tú, mi tejado

Toi, toi mon tout mon roi
Tú, tú, mi todo, mi rey

Toi, toi mon toit
Tú, tú, mi tejado

Toi, toi mon tout mon roi
Tú, tú, mi todo, mi rey

Arrête! Arrête!
¡Para! ¡Para!

Les papillons en l'air
Las mariposas, en el aire

Et les fourmis par terre
Y las hormigas, en el suelo

Chacun est à sa place
Cada uno está en su lugar

Il n'y a pas de mystère
No hay misterio...

Sauf
Seguro

Toi, toi mon toit
Tú, tú, mi tejado

Toi, toi mon tout mon roi
Tú, tú, mi todo, mi rey

Toi, toi mon toit
Tú, tú, mi tejado

Toi, toi mon tout mon roi
Tú, tú, mi todo, mi rey

Prends un petit poisson
Coge un pececito

Glisse-le entre mes jambes
Deslízalo entre mis piernas

Il n'y a pas de raison
No hay ninguna razón

Pour se tirer la langue
para sacarte la lengua

Ne me regarde pas
No me mires

Comme ça tout de travers
así, tan de refilón

Qui fait le premier pas
quién da el primer paso

Pour s'aimer à l'envers
para amarse al revés

Toi, toi mon toit
Tú, tú, mi tejado

Toi, toi mon tout mon roi
Tú, tú, mi todo, mi rey

Toi, toi mon toit
Tú, tú, mi tejado

Toi, toi mon tout mon roi
Tú, tú, mi todo, mi rey

Arrête! Arrête!
¡Para! ¡Para!

Griego (música): Trypes - To Treno

Trypes - To Treno (el tren) - 1993
De esta no he encontrado traducción, espero que no esté muy mal... La verdad es que no la entiendo muy bien.



Όταν θα `ρθείς να με ξεθάψεις απ’ τις στάχτες
Ótan tha 'rthís na me xethápsis ap' tis stájtes
Cuando vengas a sacarme de las cenizas

και διώξεις από πάνω μου όλη τη σκουριά
ke diòxis apó pánô mu ólî tî skuriá
y sacudas de mí toda la herrumbre

και ξαναβάλεις τις ρόδες μου σε ράγες
ke xanavális tis ródes mu se ráyes
y vuelvas a poner mis ruedas sobre los raíles

και εγώ αρχίσω να κυλάω να κυλάω να κυλάω ξανά
ke egò arjísô na kiláô na kiláô na kiláô xaná
y yo empiece a rodar, a rodar, a rodar de nuevo

Τότε οι λύπες θα με ψάχνουν
tóte i lípes tha me psájnun
Entonces las penas me buscarán

και άνεργες θα θρηνούν
ke áneryes tha thrînún
y desempleadas (?) me llorarán

Θα πέφτουν μανιασμένες οι βροχές
tha péftun maniasménes i vrojés
Caerán feroces las lluvias

και θα ρωτούν
ke tha rôtún
y [me] preguntarán

Τι έγινε εκείνο το τρένο που έβλεπε
ti éyine ekíno to tréno pu évlepe
qué fue de aquel tren que él veía

Τι έγινε εκείνο το τρένο που έβλεπε
ti éyine ekíno to tréno pu évlepe
qué fue de aquel tren que él veía

τα άλλα τρένα να περνούν
ta álla tréna na pernún
otros trenes pasarán

τα άλλα τρένα να περνούν
ta álla tréna a pernún
otros trenes pasarán

(2x)

lunes, 13 de mayo de 2013

Serbocroata (música): Bijelo Dugme - C^udesno jutro u krevetu (maravillosa mañana en la cama)

Una canción que me encanta. Como con muchas canciones, la canción y la traducción se encuentran en Internet (por ejemplo, en la magnífica página lyricstranslate.com), así que aquí la intento hacer más literal aposta para ayudar al aprendizaje del idioma.




Dobro jutro Petrović Petre
Buenos días, Petar Petrović

dobro vam jutro vječiti lafe
Buenos días le deseo, eterno mujeriego

bilo je jutros i malo stare vatre
Había esta mañana también algo del viejo fuego

onako sneni prije kafe
así de somnoliento, ante el café

Dobro vam jutro Petrović Petre
Buenos días le deseo, Petar Petrović

dobro jutro, šta ste noćas snili
Buenos días, ¿qué soñó usted anoche?

ljeto, avgust, naivne švabice jedre
verano, agosto, ingenuas alemanas con grandes pechos

šezdeset druge, šezdeset treće kad ste mlađi bili
62, 63, cuando usted era joven

Ja da vam kažem, ja da vam kažem
Déjeme decirle, déjeme decirle

Sve u finu materinu, vaš san je ukakan, vaš dan dosadan
¡Todo al diablo!, su sueño está cagado, su día es aburrido

baš me briga svakako, sve vam mogu reći mirno
me da igual de todas maneras, le puedo decir todo tranquilamente

mene niko i onako ne uzima za ozbiljno
a mí nadie de ningún modo me toma en serio

Sve u finu materinu, vaš san je ukakan, vaš dan dosadan
¡Todo al diablo!, su sueño está cagado, su día es aburrido

baš me briga svakako, sve vam mogu reći mirno
me da igual de todas maneras, le puedo decir todo tranquilamente

mene niko i onako ne uzima za ozbiljno
a mí nadie de ningún modo me toma en serio


Sve u finu materinu, vaš san je ukakan, vaš dan dosadan
¡Todo al diablo!, su sueño está cagado, su día es aburrido

baš me briga svakako, sve vam mogu reći mirno
me da igual de todas maneras, le puedo decir todo tranquilamente

mene niko i onako ne uzima za ozbiljno
a mí nadie de ningún modo me toma en serio


Dobro vam jutro Petrović Petre
Buenos días le deseo, Petar Petrović

dobro vam jutro, šta ste noćas snili
Buenos días le deseo, ¿qué soñó usted anoche?

ljeto, avgust, naivne švabice jedre
verano, agosto, ingenuas alemanas con grandes pechos

šezdeset druge, šezdeset treće kad ste mlađi bili
62, 63, cuando usted era joven

Ja da vam kažem, ja da vam kažem
Déjeme decirle

Sve u finu materinu, vaš san je ukakan, vaš dan dosadan
¡Todo al diablo!, su sueño está cagado, su día es aburrido

baš me briga svakako, sve vam mogu reći mirno
me da igual de todas maneras, le puedo decir todo tranquilamente

mene niko i onako ne uzima za ozbiljno
a mí nadie de ningún modo me toma en serio

Sve u finu materinu, vaš san je ukakan, vaš dan dosadan
¡Todo al diablo!, su sueño está cagado, su día es aburrido

baš me briga svakako, sve vam mogu reći mirno
me da igual de todas maneras, le puedo decir todo tranquilamente

mene niko i onako ne uzima za ozbiljno
a mí nadie de ningún modo me toma en serio

jueves, 9 de mayo de 2013

Gallego: buscan reconocimiento del dominio .gal

Del periódico "Galicia Hoxe"

Na recta final para conseguir o '.gal', o dominio galego na rede

En la recta final para conseguir el ".gal", el dominio gallego en la red

A Administración autonómica achegou 490.000 (catrocentos e noventa mil) euros nos últimos seis anos para o desenvolvemento das actividades necesarias para a presentación da candidatura

La Administración autonómica destinó 490.000 euros en los últimos seis meses al desarrollo de las actividades necesarias para la presentación de la candidatura

A previsión é que o ICANN dea a coñecer no verán a súa avaliación inicial sobre o “.gal”

La previsión es que el ICANN dé a conocer en verano su evaluación inicial sobre el dominio ".gal"

O obxectivo é que Galicia teña proxección no mundo dixital cun dominio propio

El objetivo es que Galicia tenga proyección en el mundo digital con un dominio propio

domingo, 5 de mayo de 2013

Tagalo: redada permite confiscar cosméticos falsificados en Manila

De la televisión filipina GMA.

Nasamsam ng mga ahente ng National Bureau of Investigation sa isang operasyon sa Maynila ang libu-libong piraso ng mga pekeng produkto ng Olay. 

Los agentes de la Oficina Nacional de Investigación confiscaron miles de muestras de productos falsificados de [la marca de cosméticos] Olay.

Ayon sa ulat ni Mao dela Cruz ng dzBB nitong Sabado, nagkakahalaga ng P6.5M (six point five million pisos (?)) ang mga pekeng produkto. 

Según la información de este sábado de Mao dela Cruz, de [la emisora] dzBB, los productos falsificados tienen un valor de 6,5 millones de pesos.

Dagdag pa ng ulat, isinagawa ang operasyon bilang bahagi ng anti-counterfeiting campaign ng NBI-Intelectual Property Rights Division. 

La información continúa añadiendo que la operación se llevó a cabo como parte de una campaña de lucha contra la falsificación de la División de Derechos de Propiedad Intelectual de la Oficina Nacional de Investigación.

Aabot umano sa 10,830 piraso ng pekeng Olay products ang nasamsam ng NBI sa isinagawang raid sa isang retail outlet at tatlong stockrooms ng Double J Universal Ventures Co. o mas kilala sa tawag na JJ Jewelry na matatagpuan sa C.M. Recto at Sta. Cruz, Maynila.

Hasta 10.830 muestras de productos de Olay presuntamente falsificados confiscó la Oficina Nacional de Investigación en una redada llevada a cabo en un punto de venta y en tres almacenes de la empresa Double J Universal Ventures, más conocida por el nombre de "Joyería JJ" que se encuentra en C.M.Recto, en Santa Cruz, Manila.

sábado, 4 de mayo de 2013

Suajili: las minifaldas no tienen la culpa del aumento del SIDA en Zanzíbar

Noticia encontrada en la página web del gobierno regional autónomo de Zanzíbar (Tanzania)
(http://zanzibar.go.tz/index.php?rgo=news_details&news_id=19)

"Nguo fupi sio sababu ya ongezeko la ukimwi", asema waziri Juma Duni

"Las minifaldas no son la causa del aumento del SIDA", declaró el ministro Juma Duni

Waziri wa Afya Mhe. [Mheshimiwa] Juma Duni Haji, amesema kuwa tatizo la kuongezeka kwa maradhi ya ukimwi Zanzibar halitokani na uvaaji wa nguo fupi kwa wanawake, bali jamii inashindwa kupambana na vita vya nafsi. 

El Ministro de Salud, el Honorable Juma Duni Haji, dijo que el problema del aumento de la enfermedad del SIDA en Zanzíbar no está relacionado con el hecho de que las mujeres lleven minifaldas, sino con el fracaso de la sociedad en su lucha moral.

Waziri Haji, aliyasema hayo jana wakati akijibu suala la Mwakilishi wa Jimbo la Wawi, Saleh Nassor Juma, aliyetaka kujua kama serikali inampango wa kudhibiti uvaaji wa nguo fupi, kwani huenda ikawa ni moja ya sababu inayochangia kuongezeka kwa maradhi ya ukimwi.

El Ministro Haji dijo eso ayer cuando contestaba una cuestión del representante de la Región de Wawi, Saleh Nasson Juma, que quería saber si el gobierno planeaba controlar el uso de minifaldas, ya que podría ser una de las razones que contribuyen al aumento de la enfermedad del SIDA.

miércoles, 24 de abril de 2013

Ruso: un tren internacional sale vacío debido a una pantalla

De kp.ru

Из-за проверки пассажиров на Казанском вокзале поезд в Таджикистан ушел пустой

Iz-za proverki passazhirov na Kazanskom vokzale poezd v Tadzhikistan ushël pustoï

A causa de una pantalla para pasajeros en la estación de Kazán, un tren a Tayikistán se fue vacío

Большая часть уезжающих побоялись спуститься на платформу

Bol'shaja chast' uezzhajushchix pobojalis' spustit'sja na platformu

La mayor parte de los que iban a partir tuvieron miedo de bajar al andén



lunes, 15 de abril de 2013

Indonesio: piloto de avión que cayó al mar se someterá a un test de drogas

Del diario indonesio Kompas

Pilot Lion Air Akan Jalani Tes Narkoba 

El piloto de Lion Air se someterá a un test de drogas.

Kapten Mahlup Ghozali, Pilot Lion Air yang jatuh di ujung landasan Bandara Ngurah Rai, Sabtu sore akan menjalani tes narkoba. 

El capitán Mahlup Ghozali, que es el piloto de Lion Air que se cayó del final de la pista de aterrizaje del aeropuerto Ngurah Rai de Bali el sábado por la tarde, se someterá a un test de drogas.

Pemeriksaan narkoba ini adalah bagian dari proses investigasi yang dilakukan KNKT (Komite Nasional Keselamatan Transportasi) bersama Dirjen Perhubungan Udara. 

Ese examen de drogas forma parte del proceso de investigación que llevan a cabo conjuntamente el Comité Nacional de Seguridad en el Transporte y la Dirección General de Transporte Aéreo.

domingo, 14 de abril de 2013

Neerlandés: Elecciones en Venezuela


Del periódico De Ware Tijd (Surinam)

Venezuela kiest nieuwe president 

Venezuela elige nuevo presidente

Venezuela gaat zondag naar de stembus om een nieuwe president te kiezen. 

Venezuela va el domingo a las urnas para elegir a un nuevo presidente.

De voormalige buschauffeur Nicolas Maduro is favoriet, omdat wijlen Hugo Chávez hem als zijn opvolger heeft aangewezen. 

El antiguo conductor de autobuses Nicolás Maduro es favorito, ya que el difunto Hugo Chávez lo había designado como su sucesor.

De Venezolaanse oppositie heeft een klacht ingediend tegen de regering. 

La oposición venezolana ha presentado una queja contra el Gobierno.

Die zou volgens de presidentskandidaat van de oppositie, Henrique Capriles (40 (veertig)), te lang zijn doorgegaan met de verkiezingscampagne. 

(El Gobierno) habría, según el candidato presidencial de la oposición Henrique Capriles (de 40 años), llegado demasiado lejos con la campaña electoral.

Suajili: Guardiola entrenará al Bayern Munich (ene 2013)

Esta es una noticia de enero de una radio de Tanzania.

Guardiola kuifundisha Bayern Munich

Guardiola entrenará al Bayern Munich

Pep Guardiola, mwenye umri wa miaka 41 (arobaini na moja), awali ilidhaniwa angelijiunga na Chelsea, au Manchester City, zote za Uingereza.

Sobre Pep Guardiola, de 41 años, originalmente se pensó que ficharía por el Chelsea o el Manchester, ambos en Inglaterra.

Vilabu vya Uingereza vimeikosa nafasi ya kumpata Guardiola 

Los clubes ingleses han perdido la oportunidad de coger a Guardiola.

Guardiola ametia saini mkataba wa miaka mitatu na Bayern Munich, hadi mwaka 2016 (elfu mbili na kumi na sita). 

Guardiola ha firmado un contrato de tres años con el Bayern Munich, hasta el año 2016.


Record music with Vocaroo >>

Serbocroata: falleció Sara Montiel

Umrla "prodavačica ljubičica" Sara Montiel  

Murió la "vendedora de violetas" Sara Montiel

Španska glumica i pevačica Sara Montiel, poznata po filmovima “Vera Kruz” i “Prodavačica ljubičica”, umrla je u ponedeljak u Madridu u 86. (osamdesetoj šestoj) godini 

La actriz y cantante española Sara Montiel, conocida por las películas "Veracruz" y "La violetera", murió el lunes en Madrid a la edad de 86 años.

Sara je postala svetski poznata zahvaljujući “Veri Kruz”, gde je igrala sa Garijem Kuperom. Zvezdani status potvrdila je ulogom u “Prodavačici ljubičica”. 

Sara se hizo mundialmente famosa gracias a "Veracruz", donde actuó junto a Gary Cooper. Su condición de estrella se confirmó con el papel en "La violetera".

domingo, 7 de abril de 2013

Árabe: la pobreza de las familias de Bagdad

Del periódico iraquí "Al Mu'tamar"

تحت خط الفقر : عوائل في بغداد تعيش على الـ250 دينار

taHta jaTTi l-faqri: ºawâ'ilu fî bagdâd taºîxu ºalà l-mi'atayni wa-jamsîni dînâr

Bajo el umbral de la pobreza: Las familias de Bagdad viven con menos de 250 dinares

في الوقت الذي أعلنت فيه وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي أن متوسط دخل الفرد السنوي في العراق بلغ أربعة آلاف دولار، وبالتزامن مع إقرار البرلمان لموازنة العام 2013 والبالغة 138 تريليون دينار، ما زالت هناك الكثير من العوائل تعيش على مبالغ زهيدة تتحصل عليها بشق الأنفس.

fî l-waqti l-ladhî 'aºlanat fîhi wizâratu t-tajTîTi wa-t-taºâwwuni l-inmâ'iyyi 'anna mutawassiTi dajli l-fardi s-sanawiyyi fî l-ºirâqi balaga 'arbaºä 'alâf dûlâr, wa-bi-tazâmuni maºa iqrâri l-barlamâni li-mawâzinäti l-ºâmi alfayni wa thalatha-ºaxar wa-bi-bâligat mi'ati wa-thamâniyat wa-thalâthîn trîliyûn dînâr, mâ zâlat hunâka l-kathîr mina l-ºawâ'ili taºîxi ºalà mabâligin zahîdätin tataHaSSalu ºalayhâ bi-xaqqi l-anfus.

Al tiempo que el Ministerio de Planificación y Cooperación al Desarrollo anunció que la renta media anual per cápita en Iraq alcanzó los 4.000 dólares, junto con el hecho de que el Parlamento aprobó los presupuestos para el año 2013 con una cuantía de 138 trillones de dólares, todavía hay muchas familias que viven con sumas escasas que obtienen con gran sacrificio.

Audio recording software >>

sábado, 2 de marzo de 2013

Tagalo: derrame de petróleo en el norte de Filipinas

Del sitio web de la televisión GMA News en tagalo. Otro triste derrame de petróleo en el mundo, esta vez en el norte de Filipinas.

Oil spill sa Region I, umabot na sa Ilocos Norte.

Derrame de petróleo en la Región I llega a Ilocos Norte.

Apektado na rin ng oil spill ang baybayin ng Paoay sa Ilocos Norte, na ang langis na kumakalat ay pinaniniwalaang nagmula sa barkong lumubog sa Bolinao, Pangasinan.

La costa de Paoay en Ilocos Norte ya se ha visto afectada por el derrame de petróleo, que, según se cree, se originó en un barco hundido en Bolinao, Pangasinan.

Sa ulat ng Balita Pilipinas Ngayon ng GMA News TV nitong Biyernes, ipinakita ang mga bato sa baybayin ng barangay Masindoc na kinapitan na ng kumakalat na langis.

En un reportaje del programa Filipinas Ahora del canal GMA News del pasado viernes se mostraba cómo se aferraba el petróleo en expansión a las rocas de la costa en la aldea de Masindoc.

Ang lugar ay bahagi ng Culili Point kung saan makikita ang sikat na sand dunes ng Ilocos.

Ese lugar forma parte de la zona conocida como Culili Point, donde pueden verse las famosas dunas de arena de Ilocos.

Apektado na rin umano ng kumakalat na langis ang mga sea weeds at nangangamba ang mga mangingisda sa masamang epekto nito sa iba pang yamang-dagat na kanilang kabuhayan.

También se ha sabido que la mancha de petróleo ha afectado a las algas marinas, y los pescadores temen los efectos dañinos sobre otros recursos marinos que constituyen su forma de vida.

viernes, 1 de marzo de 2013

Hindi: capitán de la selección india de fútbol quiere cumplir las expectativas

Inicio de una noticia deportiva que encuentro en el diario indio "Nava Bharat"

आशा पर खरा उतरने की उम्मीद : छेत्री

Āśā par kharā utarne ummīda: Chetrī.

Chetri: esperamos cumplir las expectativas.

पांच साल पहले एएफसी चैलेंज कप के फाइनल मैच में हैट्रिक लगाकर अपनी टीम को जीत दिलाने वाले भारतीय कप्तान सुनील छेत्री ने कहा है कि वे एक बार फिर से उम्मीदों पर खरा उतरना चाहते हैं 

Pānc sāl pahle e'ephasi cailenj kap phā'inal maic mēṁ haiṭrik lagākar apnī ṭīm jīt dilānē vālē bhāratīya kaptān sunīl chētrī kahā hai ki ve ek bār phir se ummīdōṁ par kharā utarnā cāhte haiṁ.

Sunil Chetri, el capitán de la selección india que dio la victoria a su equipo en la final de la Challenge Cup de la AFC hace cinco años marcando tres goles, ha dicho que quiere cumplir de nuevo las expectativas.

Coreano: el presidente norcoreano celebra el éxito del reciente test nuclear

Del diario norcoreano Rodong Shinmul. La traducción es aproximada porque hay varias palabras que no he encontrado y algunas construcciones que no entiendo bien, sobre todo la tercera frase (en la versión inglesa de la noticia hay en efecto una traducción algo diferente). Pero el sentido aproximado podría ser este.

김정은동지께서 핵시험성공 위훈자들에게 선물. 

kim jöngün tongji-kkesö haekshihömsönggong wihunjadür-ege sönmul.

El gran camarada Kim Jong Eun envió regalos a las personas que contribuyeron al éxito del test nuclear.

경애하는 김정은동지께서는 제3차 지하핵시험성공에 공헌한 과학자, 기술자, 로동자, 군인건설자들과 일군들에게 선물을 보내시였다. 

kyöng·aehanün kim jöngün tongji-kkesö-nün che-sam-ja chihahaekshihömsönggong-e konghönhan kwahakcha, kisulja, lodongja, kun·in·gönsöljadül-gwa ilgundür-ege sönmur-ül ponaeshiyöt-tta.

El gran camarada Presidente Kim Jong Eun envió regalos a los científicos, técnicos, trabajadores y grupos de soldados y constructores que contribuyeron al éxito de la tercera ronda de pruebas nucleares subterráneas.

여기에는 공화국을 세계적인 핵보유국으로 떠받들어올린 위훈자들을 당의 제일동지, 제일전우로 내세워주시는 경애하는 원수님의 크나큰 믿음이 어려있다.

yögi-e-nün konghwagug-ül segyejög-in haekpoyugug-üro ttöbat-ttür-öollin wihunjadür-ül tang-üi cheil-dongji, cheil-jön-uro naesewöjushi-nün kyönghae-nün wönsunim-üi k'ünak'ün mid·üm-i öryöit-tta.

Aunque sea difícil de creer para los poderosos enemigos, el presidente los convirtió en primeros camaradas y primeros camaradas en armas del Partido, por haber realizado hazañas que sitúan a la república entre los países nucleares reconocidos a nivel mundial.

선물전달식이 26일에 진행되였다.

sönmuljöndalshig-i ishib·yug-ir-e chinhaengdoeyöt-tta.

La ceremonia de entrega de regalos tuvo lugar el pasado día 26.

jueves, 28 de febrero de 2013

Suajili: noticia sobre la violencia sufrida por los albinos

Del sitio web de la Radiotelevisión de Tanzania, una noticia de sucesos.

Watuhumiwa wa ukataji mkono wa albino wafikishwa mahakamani.

Sospechosos de cortar la mano a un albino se someten a juicio.

Watuhumiwa watano wanaodaiwa kushiriki katika kitendo cha kumkata mkono Mlemavu wa ngozi Albino Maria Chambanenje wa kijiji cha Miangalua wilayani Sumbawanga wamefikishwa katika mahakama ya Hakimu mkazi wilayani Sumbawanga kusomewa mashtaka yao.

Cinco presuntos sospechos de cortarle la mano a Maria Chambanenje, una discapacitada de piel albina de la aldea de Miangulua, en la provincia de Sumbawanga, han sido llevados ante el juez titular de dicha provincia a fin de comunicarles los cargos que pesan contra ellos.

martes, 26 de febrero de 2013

Serbocroata: Roban en casa de la viuda del ex presidente yugoslavo Tito

Del diario serbio Politika.

Zlatna narukvica, u koju je ugrađen sat prekriven likom Josipa Broza Tita u emajlu, nekadašnjeg predsednika SFRJ, rad čuvenog hrvatskog zlatara Teodora Krivaka iz Zagreba, kao i vaza, koju je kao venčani dar Mao Cedung poklonio Jovanki Broz, Titovoj supruzi na listi su ukradenih dragocenosti iz vile na beogradskom Dedinju, saznaje „Politika”.

Una pulsera de oro que incorpora un reloj ilustrado en el esmalte con la imagen de Josip Broz Tito (el antiguo presidente de la República Socialista Federativa de Yugoslavia), obra del conocido orfebre croata de Zagreb Teodor Krivak, así como un jarrón que Mao Zedong ofreció como regalo de boda a Jovanka Broz, la esposa de Tito, se encuentran en la lista de objetos valiosos robados de su chalé del distrito de Dedinje, en Belgrado, según ha sabido el diario Polítika.

Vila u kojoj boravi Jovanka Broz, podsetimo, opljačkana je 17. (sedamnaestogo) februara ove godine.

El chalé en que reside Jovanka Broz, recordemos, fue asaltado el pasado 17 de febrero.

Advokat Bojana Pavlović-Sarić, punomoćnik Jovanke Broz rekla je za naš list da je Brozova u subotu primetila da u kući nedostaju zlatna narukvica sa satom Teodora Krivaka i vaza Mao Cedunga, kao i da to još nije prijavljeno policiji.

La abogada de Jovanka Broz, Bojana Pavlovic-Saric, dijo a nuestro periódico que la señora Broz se dio cuenta el sábado de que en la casa faltaban la pulsera de oro con el reloj de Teodor Krivak y el jarrón de Mao Zedong, si bien todavía no lo ha denunciado a la policía.

Ona je demantovala navode pojedinih štampanih medija, koji su sredinom prošle nedelje objavili da je iz vile na Dedinju ukraden sat Josipa Broza Tita „brajtling”, vredan 300.000 (trista hiljada) dolara i skupocena vaza vredna milion evra.

Desmintió las informaciones de algunos medios de la prensa escrita que, a mediados de la semana pasada, anunciaron que habían robado del chalé de Dedinje un reloj Breitling de Tito valorado en 300.000 dólares y un jarrón valiosísimo valorado en un millón de euros.

Voice Recorder >>